首页 » 技术教程 » 狭义的合同解释还是在实践中似无必要?(图)

狭义的合同解释还是在实践中似无必要?(图)

 

商务合作联系微信:telegram: @tianmeiapp
    站长邮箱:[email protected]  

从广义上讲,任何合同只有经过合同解释才能顺利履行,但对于双方对合同内容理解一致的合同,既然不会引起任何争议,自然不会吸引人们的注意力。这个问题在理论上和实践上似乎都是不必要的。狭义的合同解释只是指出当事人对合同条款的理解不能达成共识的情况,因为只有在这种情况下,才需要引起人们的注意和理论和实践的研究。这就是我们通常所说的合同解释。合同解释发生的原因主要有以下几点: 第一。语言的本质,这是引发合同纠纷的决定性因素。现代语言学的主流观点是这样的。语言是社会和文化的产物。它的意义是由社会赋予的。对一个词赋予意义的过程也是形成社会共识的过程,但社会共识是相对而言的,不可能有普遍的语义意义。语言作为“世界的形象”和“文字和事物~指涉”的观点被突破,语言本身不可避免地存在歧义、歧义和歧义。而且,在合同中,特别是在形式合同中,可能会出现一些与社会生活异化的条款、专门条款,这些条款的含义往往与社会生活中的通常含义有所不同。另一方面,当事人的理解不同,同一个从句、同一个词的理解可能不同,甚至相反。在实际履行过程中,这种理解上的差异被当事人突出和感知。二是当事人语言能力的局限。这也是引发合同纠纷的一个重要因素。在表达具体事项时。人们往往语言资源不足甚至缺乏。在很多情况下,当事人觉得很难准确地表达他们想要什么。在文化现象中,最终可以产生语言、绘画、音乐等。但合同双方往往束手无策。双方强调并认识到了这种理解上的差异。二是当事人语言能力的局限。这也是引发合同纠纷的一个重要因素。在表达具体事项时。人们往往语言资源不足甚至缺乏。在很多情况下,当事人觉得很难准确地表达他们想要什么。在文化现象中,最终可以产生语言、绘画、音乐等。但合同双方往往束手无策。双方强调并认识到了这种理解上的差异。二是当事人语言能力的局限。这也是引发合同纠纷的一个重要因素。在表达具体事项时。人们往往语言资源不足甚至缺乏。在很多情况下,当事人觉得很难准确地表达他们想要什么。在文化现象中,最终可以产生语言、绘画、音乐等。但合同双方往往束手无策。在文化现象中,最终可以产生语言、绘画、音乐等。但合同双方往往束手无策。在文化现象中字幕翻译原则,最终可以产生语言、绘画、音乐等。但合同双方往往束手无策。

以上两点仅指一般情况。即使当事人认真对待合同并尽最大努力表达自己的意愿,由于语言的特点和语言能力的限制,合同中使用的相同词语也会被理解。不同的。现实生活中,合同一方或双方不可能理解和使用理想状态下的语言,或一方有意欺骗另一方或想让合同含糊不清,进而对合同条款产生争议。契约是必然的。因此字幕翻译原则,通过合同解释揭示当事人的真实意图是必然的。了解合同解释的原因需要我们尽最大努力改进语言的使用和表达,

商务合作联系微信:telegram: @tianmeiapp
    站长邮箱:[email protected]  

原文链接:狭义的合同解释还是在实践中似无必要?(图),转载请注明来源!

0