首页 » 技术教程 » 要把视频中的字幕提取出来,用ocr识别、封装字幕

要把视频中的字幕提取出来,用ocr识别、封装字幕

 

商务合作联系微信:telegram: @tianmeiapp
    站长邮箱:[email protected]  

提取视频中的字幕,可以使用ocr识别、打包字幕提取工具等。

提取方法:汇影字幕官网。提取步骤:上传视频到字幕,直接提取字幕。

方法很简单,接下来我会详细告诉你。首先字幕翻译原则,在介绍字幕提取方法之前,首先要对字幕进行分类。不同类型的字幕有不同的处理方法。

字幕类型区别

常见的字幕类型有内嵌字幕、外挂字幕、封装软字幕三种。

1.内嵌字幕

我们看到的大部分视频字幕,比如电视剧、电影、网剧等的字幕,基本上都是嵌入式字幕,也叫硬字幕。字幕制作完成后,嵌入到视频中。和视频一样,字幕变成了逐帧图片。也就是说,字幕不再是文字,而是图像,因此无法单独提取原始字幕文件。可以使用OCR识别,然后对识别出来的文字进行分段,加上时间轴,生成字幕文件。

2.外挂字幕

这个字幕和视频是独立存在的,可以直接使用。文件类型通常是 srt。

3.封装软字幕

具有这种字幕的视频格式是 MKV。事实上,MKV 中有多个轨道。在 MKV 中,视频、音频和字幕都是独立的轨道。MKV 只是一个将这些轨道封装在一起的“容器”。但是它的字幕文件不像外挂字幕,所以不能直接使用MKV字幕;但是,它也不同于嵌入的字幕,后者已经成为图像。使用MKV字幕提取工具,可以单独提取字幕。不过有些MKV视频不标准,里面也没有单独的字幕轨道,所以这个时候我们就使用ocr识别的方式。

封装软字幕提取方法

1.上传视频

在虎影字幕官网->工作台->视频字幕提取,点击开始创作。

上传需要提取字幕的MKV视频文件,选择识别的语言,开始提取字幕。目前支持中文、英文、日文、韩文、德文、法文6种语言识别。

如需制作双语字幕,可点击提取翻译,系统会翻译字幕,直接生成双语字幕!

字幕翻译原则_中餐菜谱的翻译原则_浅谈商务合同的翻译原则

2.在线编辑区

字幕提取完成后,您可以在我的创作中打开视频查看提取结果。字幕提取的结果也可以在编辑区进行修改。支持下载srt/txt字幕文件,下载字幕工程文件。

浅谈商务合同的翻译原则_中餐菜谱的翻译原则_字幕翻译原则

对于标准格式的 mkv 视频,其视频、音频和字幕存在于三个独立的轨道中。导入视频文件时,系统可以判断文件格式,然后直接提取字幕。封装软字幕的提取方法和内嵌字幕的提取方法不同,所以当我们要提取内嵌字幕时,阴影字幕中的操作过程会略有不同,接下来介绍内嵌字幕提取的操作步骤以下。

嵌入式字幕提取方法

1.上传视频

同样,上传视频文件后,选择识别语言。

2.选框识别区

因为阴影字幕是ocr识别的,所以我们需要选择识别字幕的区域!

选择框时字幕翻译原则,注意框住所有字幕,保证所有字幕都在框内;坚持字幕边缘排除其他干扰文字。

比如下图中,我们要提取中文字幕。这时候就要选择中文字幕的位置了。一定不要框住英文字幕,以免干扰识别!

3.在线编辑区

识别完成后,您还可以在编辑区查看、编辑、下载字幕文件。

4.双语字幕提取

如果您的视频包含双语字幕,并且您想提取双语字幕。可以选择上传视频两次,一次提取中文字幕,一次提取英文字幕;也可以在提取字幕后直接勾选“提取后翻译”,选择要翻译的语言。

商务合作联系微信:telegram: @tianmeiapp
    站长邮箱:[email protected]  

原文链接:要把视频中的字幕提取出来,用ocr识别、封装字幕,转载请注明来源!

0